„Kraftaufwand“: Maskulinum KraftaufwandMaskulinum | masculine m Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) expenditure of energy, effort expenditure of energy Kraftaufwand effort Kraftaufwand Kraftaufwand examples das Fenster lässt sich nur mit großem Kraftaufwand öffnen it takes a lot of effort to open the window das Fenster lässt sich nur mit großem Kraftaufwand öffnen
„öffnen“: transitives Verb öffnen [ˈœfnən]transitives Verb | transitive verb v/t <h> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) open undo, unbutton open, untie, unfasten, undo open, unlock, undo open, uncork open open up, open, open, lance, break, cut open up open, prize open open öffnen aufmachen öffnen aufmachen examples die Augen [Lippen] öffnen to open one’s eyes [lips] die Augen [Lippen] öffnen das Fenster öffnen to open the window das Fenster öffnen jemandem die Tür öffnen to open the door forjemand | somebody sb jemandem die Tür öffnen die Faust öffnen to open (oder | orod unclench) one’s fist die Faust öffnen ein Grab öffnen to open (oder | orod unseal) a tomb ein Grab öffnen der Laden wird um acht Uhr geöffnet the shop will be opened at eight o’clock der Laden wird um acht Uhr geöffnet etwas halb öffnen to half-openetwas | something sth, to openetwas | something sth halfway etwas halb öffnen hide examplesshow examples undo öffnen Mantel, Bluse etc unbutton öffnen Mantel, Bluse etc öffnen Mantel, Bluse etc open öffnen Knoten, Päckchen etc untie öffnen Knoten, Päckchen etc unfasten öffnen Knoten, Päckchen etc undo öffnen Knoten, Päckchen etc öffnen Knoten, Päckchen etc open öffnen Türschloss etc unlock öffnen Türschloss etc undo öffnen Türschloss etc öffnen Türschloss etc examples der Dieb öffnete das Schloss mit einem Dietrich the thief picked the lock der Dieb öffnete das Schloss mit einem Dietrich open öffnen Flaschen etc uncork öffnen Flaschen etc öffnen Flaschen etc open öffnen Informatik, Computer und Informationstechnologie | informatics, computer scienceIT Datei öffnen Informatik, Computer und Informationstechnologie | informatics, computer scienceIT Datei open, prize (oder | orod pry) (etwas | somethingsth) open öffnen Kochkunst und Gastronomie | cooking and gastronomyGASTR Austern etc öffnen Kochkunst und Gastronomie | cooking and gastronomyGASTR Austern etc open (up) öffnen Medizin | medicineMED Leib öffnen Medizin | medicineMED Leib open öffnen Medizin | medicineMED Geschwür, Abszess etc lance öffnen Medizin | medicineMED Geschwür, Abszess etc break öffnen Medizin | medicineMED Geschwür, Abszess etc öffnen Medizin | medicineMED Geschwür, Abszess etc open öffnen Medizin | medicineMED Blase cut öffnen Medizin | medicineMED Blase öffnen Medizin | medicineMED Blase examples eine Leiche öffnen to perform an autopsy, to do a postmortem (examination) auch | alsoa. post-mortem britisches Englisch | British EnglishBr (examination) eine Leiche öffnen open (up) öffnen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig öffnen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig examples er hat mir (über dich) die Augen geöffnet he opened my eyes (as far as you are concerned) er hat mir (über dich) die Augen geöffnet sie hat mir den Blick (oder | orod das Verständnis) dafür geöffnet she has made me aware of things like that sie hat mir den Blick (oder | orod das Verständnis) dafür geöffnet sie öffneten der Korruption Tür und Tor they opened the door to corruption sie öffneten der Korruption Tür und Tor „öffnen“: reflexives Verb öffnen [ˈœfnən]reflexives Verb | reflexive verb v/r Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) open, release open, unfold open out öffnen → see „Sesam“ öffnen → see „Sesam“ examples sich öffnen aufgehen open sich öffnen aufgehen das Tor öffnete sich the gate opened das Tor öffnete sich open öffnen Luftfahrt | aviationFLUG von Fallschirm release öffnen Luftfahrt | aviationFLUG von Fallschirm öffnen Luftfahrt | aviationFLUG von Fallschirm open öffnen Botanik | botanyBOT von Blüten unfold öffnen Botanik | botanyBOT von Blüten öffnen Botanik | botanyBOT von Blüten open out öffnen von Landschaft, Ebene öffnen von Landschaft, Ebene examples von hier aus öffnet sich der Blick auf die Berge from here you can get a view of the mountains von hier aus öffnet sich der Blick auf die Berge „öffnen“: intransitives Verb öffnen [ˈœfnən]intransitives Verb | intransitive verb v/i Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) open, answer the door open öffnen öffnen answer the door öffnen nach Klingeln öffnen nach Klingeln examples hier öffnen! open here! hier öffnen! der Pförtner öffnete mir the doorman opened the door for me der Pförtner öffnete mir ich klingelte, aber niemand öffnete I rang the bell but nobody answered (the door) ich klingelte, aber niemand öffnete
„windlass“: noun windlass [ˈwindləs]noun | Substantiv s Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Montage-, Bauwinde Schacht-, Förderhaspel Ankerspill Montage-, Bauwindefeminine | Femininum f windlass engineering | TechnikTECH windlass engineering | TechnikTECH Schacht-, Förderhaspelmasculine and feminine | Maskulinum und Femininum m/f windlass mining | BergbauBERGB windlass mining | BergbauBERGB Ankerspillneuter | Neutrum n, -windefeminine | Femininum f windlass nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF windlass nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF examples windlass bitt Spillbeting windlass bitt „windlass“: transitive verb windlass [ˈwindləs]transitive verb | transitives Verb v/t Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) mit einer Winde Haspel hoch- emporwinden mit einer (Anker-or | oder od Montage)Windeor | oder od Haspel hoch-or | oder od emporwinden windlass windlass „windlass“: intransitive verb windlass [ˈwindləs]intransitive verb | intransitives Verb v/i Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) eine Winde anwenden, mit einer Winde arbeiten eine Winde anwenden, mit einer Winde arbeiten windlass windlass
„bitt“: noun | plural bitt [bit]noun | Substantiv susually | meist meistplural | Plural pl Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Poller Pollermasculine | Maskulinum m (an Deck eines Schiffes) bitt nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF bitt nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF „bitt“: transitive verb bitt [bit]transitive verb | transitives Verb v/t Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) um die Betinghölzer winden um die Betinghölzer winden bitt nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF ropes bitt nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF ropes
„Bitte“: Femininum Bitte [ˈbɪtə]Femininum | feminine f <Bitte; Bitten> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) request petition, rogation precatory trust request Bitte Anliegen Bitte Anliegen examples eine dringende Bitte an urgent request (oder | orod appeal) an entreaty eine dringende Bitte flehentliche (oder | orod inständige) Bitte (um) plea (oder | orod entreaty, appeal) (for) flehentliche (oder | orod inständige) Bitte (um) eine unerfüllbare Bitte an impossible request eine unerfüllbare Bitte eine letzte Bitte a last request eine letzte Bitte auf jemandes Bitte hin at sb’s request auf jemandes Bitte hin jemandem eine Bitte (um etwas) vortragen to askjemand | somebody sb (foretwas | something sth) jemandem eine Bitte (um etwas) vortragen ich habe eine große Bitte an Sie may I ask you a big favo(u)r, I have a big favo(u)r to ask of you ich habe eine große Bitte an Sie eine Bitte äußern to make a request eine Bitte äußern an jemanden eine Bitte richten (oder | orod stellen) to asketwas | something sth ofjemand | somebody sb an jemanden eine Bitte richten (oder | orod stellen) du musst deine Bitte bei ihm vorbringen you should submit your request to him du musst deine Bitte bei ihm vorbringen jemandem eine dringende Bitte vorbringen to plead withjemand | somebody sb jemandem eine dringende Bitte vorbringen eine Bitte gewähren (oder | orod erfüllen, erhören) , einer Bitte entsprechen (oder | orod nachkommen willfahren gehobener stattgeben Amtssprache) to grant (oder | orod comply with) a request eine Bitte gewähren (oder | orod erfüllen, erhören) , einer Bitte entsprechen (oder | orod nachkommen willfahren gehobener stattgeben Amtssprache) meiner Bitte ist entsprochen worden my request has been granted meiner Bitte ist entsprochen worden jemandem eine Bitte abschlagen (oder | orod versagen) to refuse (oder | orod turn down) sb’s request jemandem eine Bitte abschlagen (oder | orod versagen) ich kann ihm keine Bitte abschlagen I cannot deny (oder | orod refuse) him anything ich kann ihm keine Bitte abschlagen deine Bitte ist mir Befehl your wish is my command deine Bitte ist mir Befehl aus ihren Augen sprach eine stumme Bitte there was a silent appeal in her eyes aus ihren Augen sprach eine stumme Bitte gegen jemandes Bitten taub bleiben to turn a deaf ear to sb’s pleas gegen jemandes Bitten taub bleiben jemanden mit Bitten bedrängen (oder | orod bestürmen) , auf jemanden mit Bitteen einstürmen, in jemanden mit Bitten dringen to plague (oder | orod pester)jemand | somebody sb with requests jemanden mit Bitten bedrängen (oder | orod bestürmen) , auf jemanden mit Bitteen einstürmen, in jemanden mit Bitten dringen alle Bitten haben nichts geholfen all entreaties were in vain alle Bitten haben nichts geholfen hide examplesshow examples petition Bitte Religion | religionREL rogation Bitte Religion | religionREL Bitte Religion | religionREL examples die sieben Bitten des Vaterunsers the seven petitions of the Lord’s Prayer die sieben Bitten des Vaterunsers precatory trust Bitte Rechtswesen | legal term, lawJUR im Testament Bitte Rechtswesen | legal term, lawJUR im Testament examples in Form einer (rechts)verbindlichen letztwilligen Bitte in precatory words in Form einer (rechts)verbindlichen letztwilligen Bitte
„da“ da [dɑː] Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Vati, Papi Vatimasculine | Maskulinum m da dad Papimasculine | Maskulinum m da dad da dad
„sonata“: noun sonata [səˈnɑːtə]noun | Substantiv s Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Sonate Instrumentalstück, Sonate Sonatefeminine | Femininum f (Instrumentalstück,especially | besonders besonders für Klavier, aus mehreren selbstständigen, aber zusammenhängenden Sätzen) sonata musical term | MusikMUS sonata musical term | MusikMUS Instrumentalstückneuter | Neutrum n sonata musical term | MusikMUS history | GeschichteHIST Sonatefeminine | Femininum f sonata musical term | MusikMUS history | GeschichteHIST sonata musical term | MusikMUS history | GeschichteHIST examples chamber sonata, sonata da camera Kammersonate chamber sonata, sonata da camera church sonata, sonata da chiesa Kirchensonate church sonata, sonata da chiesa
„das“: Neutrum das [das]Neutrum | neuter n <Nominativ | nominative (case)nomSingular | singular sg> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) the the the das das examples das Buch des Jahres the book of the year das Buch des Jahres das Deutschland des letzten Jahrhunderts the Germany of the last century das Deutschland des letzten Jahrhunderts das Gute good das Gute das Gute und das Böse good and evil das Gute und das Böse hide examplesshow examples the das <Akkusativ | accusative (case)akkSingular | singular sg> das <Akkusativ | accusative (case)akkSingular | singular sg> examples das Schöne lieben <Akkusativ | accusative (case)akkSingular | singular sg> to love beauty (oder | orod beautiful things) das Schöne lieben <Akkusativ | accusative (case)akkSingular | singular sg> das Feuer schüren <Akkusativ | accusative (case)akkSingular | singular sg> to poke the fire das Feuer schüren <Akkusativ | accusative (case)akkSingular | singular sg> das Laster hassen <Akkusativ | accusative (case)akkSingular | singular sg> to despise vice das Laster hassen <Akkusativ | accusative (case)akkSingular | singular sg> über das Missgeschick lachen <Akkusativ | accusative (case)akkSingular | singular sg> to laugh at (oder | orod about) the misfortune über das Missgeschick lachen <Akkusativ | accusative (case)akkSingular | singular sg> hide examplesshow examples „das“: Neutrum das [das]Neutrum | neuter n <Nominativ | nominative (case)nomSingular | singular sg> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) this one, that this (one), that (one) das das examples das ist der neue Chef this is the new boss das ist der neue Chef das ist genau (das), was ich immer gesagt habe that is exactly what I have always said das ist genau (das), was ich immer gesagt habe was soll denn das (heißen)? what do you mean by that? was soll denn das (heißen)? das heißt that is (to say) das heißt war das ein Glück that was lucky war das ein Glück das ist gut that’s good das ist gut ja, das ist es yes, that’s it ja, das ist es das da that one (over hereoder | or od there) das da sie wurde gelobt, und das mit Recht she was praised, and rightly so sie wurde gelobt, und das mit Recht das ist aber nett von dir! that is very nice of you das ist aber nett von dir! das sind seine Bücher those are his books das sind seine Bücher das war ich it (oder | orod that) was me das war ich hide examplesshow examples „das“: Neutrum das [das]Neutrum | neuter n <Akkusativ | accusative (case)akkSingular | singular sg> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) this one, that this (one), that (one) das das examples das alles können wir uns schenken we can do without all that das alles können wir uns schenken nur (oder | orod bloß) das nicht! anything but this (oder | orod that)! nur (oder | orod bloß) das nicht! nimm das! take this (one) nimm das! das hätte ich dir nicht zugetraut I never thought you would do this (oder | orod a thing like that) das hätte ich dir nicht zugetraut hide examplesshow examples „das“: Neutrum das [das]Neutrum | neuter n <Nominativ | nominative (case)nomSingular | singular sg> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) who, which, whom, who who das bei Personen das bei Personen which das bei Sachen das bei Sachen whom das akk sg, bei Personen auch | alsoa. who das akk sg, bei Personen das akk sg, bei Personen examples das Gedicht, das ich meine the poem (which) I am talking about das Gedicht, das ich meine das Thema, über das wir gerade diskutierten the subject (which) we were just discussing das Thema, über das wir gerade diskutierten „das“: Personalpronomen das [das]Personalpronomen | personal pronoun pers pr umgangssprachlich | familiar, informalumg Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) das → see „es“ das → see „es“
„bitte“: Adverb bitteAdverb | adverb adv Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) please come in, please would you like some …?, here you are More examples... please bitte Wunsch bitte Wunsch examples nehmen Sie bitte Platz! please sit down nehmen Sie bitte Platz! würden Sie mir bitte Feuer geben? would you give me a light, please? würden Sie mir bitte Feuer geben? bitte geben Sie es weiter! please pass it on bitte geben Sie es weiter! bitte wenden! please turn over bitte wenden! Achtung bitte! attention please Achtung bitte! bitte nicht stören! please do not disturb bitte nicht stören! bitte zahlen may I have the check please? amerikanisches Englisch | American EnglishUS may I have the bill please? britisches Englisch | British EnglishBr bitte zahlen bitte nicht! please don’t! bitte nicht! hide examplesshow examples examples bitte (sehr), bitte (schön) Antwort auf einen Dank that’s (quite) all right, not at all, don’t mention it, you’re welcome (often untranslated in English) bitte (sehr), bitte (schön) Antwort auf einen Dank bitte (sehr), bitte (schön) Antwort auf eine Entschuldigung it’s (quite) all right, don’t mention it, never mind bitte (sehr), bitte (schön) Antwort auf eine Entschuldigung bitte (sehr), bitte (schön) Antwort auf eine Bitte yes (do), certainly, please do, with pleasure bitte (sehr), bitte (schön) Antwort auf eine Bitte wie bitte? Bitte um Wiederholung (I beg your) pardon? wie bitte? Bitte um Wiederholung hide examplesshow examples come in bitte Aufforderung zum Eintreten please bitte Aufforderung zum Eintreten bitte Aufforderung zum Eintreten would you like (some) …? usually untranslated in English bitte beim Anbieten bitte beim Anbieten here you are bitte beim Überreichen u. Servieren bitte beim Überreichen u. Servieren examples (was darf es sein,) bitte? im Laden can I help you? (was darf es sein,) bitte? im Laden examples bitte, bitte machen usually untranslated in English, von Kindern to beg foretwas | something sth bitte, bitte machen usually untranslated in English, von Kindern bitte, bitte machen usually untranslated in English, von Hunden to sit up and beg bitte, bitte machen usually untranslated in English, von Hunden examples na bitte! umgangssprachlich | familiar, informalumg there now! I told you so! na bitte! umgangssprachlich | familiar, informalumg
„wurde“ wurde [ˈvʊrdə] <1und | and u. 3Singular | singular sgPräteritum, Vergangenheit | preterite, (simple) past tense prät>, würde [ˈvʏrdə] <1und | and u. 3Singular | singular sgPräteritum, Vergangenheit | preterite, (simple) past tense prätKonjunktiv | conjunctive (mood) konjkt> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) wurde → see „werden“ wurde → see „werden“